Per aderire al
comitato o avere informazioni - For info or to join the committee:
COMITATO
PER LA DIFESA DI KARL LOUIS GUILLEN
c/o
Daniela
Annetta
Viale dei Mille, 58
50131 FIRENZE
ITALY
Tel. +39/055/583184
E-mail: dannetta@infinito.it
Per ordinare Il Tritacarne - To place an order for Il Tritacarne
Per ordinare Five
Things - To place an order for Five Things
Per
ordinare The Grinder - To place an order for The Grinder
Per
ordinare Betrayal Of Innocence - To place an order for Betrayal Of Innocence
ASSOCIAZIONE MULTIMAGE
Via G. Mameli, 14
50131 Firenze ITALY
Tel/Fax +39/055/580422
E-mail:
info@multimage.org
Direttore Editoriale - Editorial
Manager: Olivier Turquet
E-mail: homo.ludens@email.it
Multimage
http://www.multimage.org
Pagamenti
e donazioni si possono effettuare tramite il c/c
postale N°15964349
intestato a ASSOCIAZIONE MULTIMAGE specificando
SEMPRE nella causale: "Donazione" o,
nel caso di pagamento dei libri: "Pagamento Il Tritacarne",
o
"Pagamento
Five Things".
Oppure
si possono effettuare tramite contanti in lettera raccomandata, o tramite
assegno, o vaglia intestato (specificando
SEMPRE la causale) a
- Payments and donations by giro account No35085109
to ASSOCIAZIONE
MULTIMAGE, or by cash in registered letter,
cheque, IMO (ALWAYS specifying: "donation",
or "Payment Il Tritacarne", or
"Payment Five Things") to:
Olivier Turquet
V. Mameli, 14
50131 Firenze ITALY
Per scrivere direttamente
a Karl - To write directly to Karl:
KARL
L. GUILLEN ADC # 77614
ARIZONA STATE PRISON - COMPLEX Eyman SMU I
P.O. Box 4000
FLORENCE, AZ 85232
USA
Per l'estrema severità
della direzione del carcere è assolutamente necessario rispettarre
le seguenti regole, o la posta vi tornerà indietro:
E' permesso spedire biglietti d'auguri, o lettere, specificando sul
retro la data di spedizione e il numero di pagine che la costituiscono.
E' permesso spedire anche foto personali, ma non foto da giornali o
altri ritagli.
E' permesso spedire nastri registrati, ma senza musica! Altrimenti vengono
considerati come merce di contrabbando ed è probabile implichino
ritorsioni disciplinari contro Karl.
E' permesso spedire libri in regalo ma solo da parte di editori, librerie,
scuole e parrocchie,
perciò se non rientrate in queste categorie, ma potete usarne
la busta e la carta intestata, è possibile che Karl li riceva.
Deve essere sempre presente l'indirizzo del mittente.
Non è permesso spedire nessun altro oggetto.
Non è permesso spedire denaro in busta chiusa. Karl ha comunque
un suo conto corrente ma non è consigliabile spedire denaro direttamente
al carcere, né tramite vaglia né tramite altro sistema.
Non usare punti metallici o clip.
E' possibile spedire tramite posta ordinaria, posta prioritaria o raccomandata.
I tempi d'arrivo sono comunque molto lunghi, mediamente un mese.
CONTROLLARE SEMPRE ATTENTAMENTE CHE L'INDIRIZZO SIA COMPLETO E COMPRENDA
IL SUO NUMERO DI MATRICOLA!
Since the prison regulation is very hard, it's quite necessary to observe
the following rules, or your mail will be rejected:
You're allowed to send greetings cards, or letters. Better if you write
behind the envelope the forwarding date and your letter's number of
pages.
You're allowed to send your own photos, but not photos from newspapers
or cuttings.
You're allowed to send recorded tapes, but with no music! Or they'll
be regarded as smuggled goods, and Karl may even put on report for that.
You're allowed to send books, but only if you represent a publisher,
a book shop, a school, or a church. Anyway Karl may receive them if
you use headed paper. You've always to write the sender's name.
You're not allowed to send any other item.
You're not allowed to send cash. Karl has his own account, but better
if you don't send any money to the prison, be it cheque, or IMO, etc.
Better if you send money straight to his mom, see address below.
Never use clips, staples, or metal bindings.
You're allowed to send by ordinary, priority or registered mail. Yet
usually the mail arrives in a month.
ALWAYS CHECK OUT KARL'S ADDRESS, IT MUST BE WRITTEN AS ABOVE AND COMPLETE
OF HIS NUMBER!
Chi desidera fare donazioni dirette alla
madre di Karl, la quale gestisce un fondo per le sue spese legali sotto
forma di conto corrente bancario, può mandare un Money Gram da
un ufficio postale, un bonifico bancario (chiedere i dati a Billie)
o contanti, ma a suo rischio, al seguente indirizzo - You can send donations
straight to Karl's mom send a Money Gram from a post office, or a tranfer
by bank. She runs a bank account as a fund for Karl's legal charges.
See address below:
BILLIE LEE REIN
740W. Calle Alta Loma
Oro Valley, AZ85737
USA
Bologna
Marco Trotta c/o GAVCI "Villa Tamba"
V. della Selva Pescarola, 26
Tel/Fax. 0039/051/6344671
E-mail: mrta@libero.it
Isola d'Elba
Comitato per Karl Elba c/o
Tussina Boniforti
Cell. 347/4110287
Livorno
Alfredo Fagni
Cell. 335/6019119
E-mail: Alfredo.Fagni@sni.it
Milano
Comitato per Karl Milano c/o
Franco Genuardi
P.le Zavattari, 6
Cell. 335/7000655
E-mail: francogenu@hotmail.com
Napoli
Comitato per Karl Napoli c/o
Walter Cafasso
Tel. +39/081/5608157
Cell.347/5833654
Fax +39/081/5608310
E-mail: humanaples@tin.it
Perugia
Comitato per Karl Perugia c/o
Fiamma Lolli
Tel. +39/075/695782
E-mail: fiammalolli@libero.it
Reggio Calabria
Francesca Chirico c/o gruppo Amnesty
E-mail: aclis@tin.it
Roma
Comitato per Karl Roma c/o
Gloria Scalisi
Tel. +39/06/491412
E-mail: gloria.scalisi@uniroma1.it
Terni
Laura Pompei c/o "Gli Altri Siamo Noi"
E-mail: laurapompei@usa.net
Trento
Michela Embrìaco
Corso Buonarroti, 42
Tel. +39/0461/927160
E-mail: comitato.karl.trento@libero.it
This page is both in Italian and English